清酒杯中国叫什么?

向瑾平向瑾平最佳答案最佳答案

日本酒的酒器主要是两种,一种是大腹茶碗,一种是小酒杯。大腹茶碗又称为“太夫盏”或“田舍杯”,由于这种酒杯的形状像大肚子,所以取名大腹;而小酒杯则被称为“小指杯”或者“小指盏”。 中国的喝酒工具就复杂了。有酒盏、酒盅、酒杯等等。但无论是什么样的喝器具,古人都十分讲究“酒礼”,比如《诗经》中就有关于酒礼的记载——“叔齐奠斝”(《大雅·绵》)。

其实无论是大腹还是小指,这些名称都是日本人根据自己的习惯给酒器取的名字,而中国所谓的“酒杯”、“酒盏”等等,却并不是指代某种独特的酒器。在中国古代,人们只是根据饮酒器皿的形状,给它取名字,并没有按照用途来给它命名。 所以从酒器角度来看,“大腹”和“小指”显然并不符合我们的审美。但是,如果你在日本街头随便拉住一个年轻人问他“大腹”或者“小指”是什么意思的时候,十有八九他会给你个白眼然后一脸懵逼地问你到底在说什么……

这主要是因为“大腹”和“小指”已经深深印在了日本的日常生活中,成为了一种比喻性的代名词。比如说“先到大腹喝一杯去!”(去喝酒)“今天和小指见一面吧!”(约女孩子出来) “大腹”还有另外一种称呼——おばけ。如果问一个小孩子“今天要去哪里?”小孩子会很自然地答道:“我要去おばけ。”而如果你问他“今天想吃什么?”他可能很自然地说出“我想吃小豆汤”或是“我今天要吃肉”,这时他的脑子里其实是用“想”这个动词来表达“吃东西”这个动作的。

同样,当我们说“一起去大腹玩啊!”时,实际上是在表达“一起去喝酒”的意思;而当别人跟我们说“我今天要去小指”时,我们明白对方是让我们帮忙“把瓶子往这儿挪一下”。 在现代日语里,“大腹”“小指”以及“おばけ”都已经彻底混用了。如果有人跟你强调“我今天要去おばけ”时,你千万不能认为他是让你给他带酒,这时可能会闹出很大的误会哦~

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!