日本书法家大什么正文权?

黎敏兰黎敏兰最佳答案最佳答案

他是这样写的... 大……(开始擦汗)嗯,我字写得不错吧! 这是他的名言之一“我的目标不是成为书法家”“我的目标是做个好书家”。 他真正在意的并不是自己书写的作品是否流传后世,是否被收藏,是否被称赞,而是“能否给别人带来喜悦”——他把作品送给别人时总是笑着这样说——“请笑纳,拿去做成便签纸来用吧”、“拿去做成信纸来使用吧”....

因此他的字并不追求工整和美观,而是力求易懂且方便实用——当然,这也导致了他的字并不漂亮。 于是有人评论说——“虽然很难看,但看起来容易记住。” 他听完后开心得不得了,把这话挂在墙上作为勉励。

这个段子出自于《新编日本传说大全》,作者林真理子,是日本有名的作家,她的这本书里还收录了许多有趣的日本民间故事,比如源氏物语的来由呀,平安朝时候人们怎么谈恋爱呀之类的。 书很厚,但是非常有趣,如果感兴趣的话可以翻来看一看哟~ 言归正传,这位大先生其实本来没有想当做书法家而勤奋练字,他是以文章和诗闻名于世的。但是他因为身体原因无法开口说话(舌癌),因此和别人交流只能用硬笔写字的方式。

而且他不仅是书法家,还是画家、玩具设计师呢。 他画的画都超可爱的~~ 比如这样的----

以及这样的---- 他的玩具设计也是脑洞超大。

他设计的跳房子游戏,现在还作为经典游戏在全世界流行着。

他设计的扭蛋机。

还有这样的七龙珠游戏道具。。。 啊,对了,他还在动画片《哆啦A梦》里客串过哦。 是不是超可爱^^ 好啦,现在该说说题主的问题了呢。

首先,日本的书法史和中国不一样,他们不讲究“书法家”——因为这个词太中国式了。所以题主所说的“书法家”在日本可能根本不值一提,甚至都不算是正经职业(有很多日本人其实并不喜欢汉字,因此也不爱研究书法)。

其次,日本的字是个人就能写,不像我们要求那么严格。很多名人和街头卖艺的普通人都会写几个字。

最后,日本人对书法的态度和中国也不一样。中国人会欣赏字写得好不好,但是日本人不会。他们认为,字写得清楚且方便他人阅读就是好的书法。 所以啊,一个外国人想学日本书法,是很难很难的事情。因为评判标准我们无法掌握。

不过既然题主说了是想让手账更好看,那我可以给点小建议: 可以找些日语字体的电脑字体下载下来安装到word里面去使用哟。

或者,买一本日本手工纸来抄写歌词或是诗,都是很棒的体验^o^

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!