日本天然翡翠怎么表示?

淳于紫康淳于紫康最佳答案最佳答案

题主说的是日本的“玛瑙”吧~ 日语里“玉”字有写成汉字“玉”,或是假名“たま”;而“玛瑙(まなび)”是写成“まなぶき”(まなぼく),读音是「ma na bo ki」。 这里顺便说下,由于日本人把“玛瑙”写作“玛瑙”,因此他们在标注矿物的名称时也会采用“马脑”来标记“玛瑙”。所以你在日文资料中看到“マナボク”“マノボク”等等都指代的是一种矿物——玛瑙。 那为什么这里的题目要写“天然翡翠”呢?因为,我还没见过自然界的翡翠原石~不过据说是有的~

然后我们来看几个案例,感受一下“玉”和“玛瑙”在日语中是如何标示的~~ 上面分别是在购物网站中的商品标题以及包装上的标识,可以观察到“玉”字是写成“タマ”,“玛瑙(まなび)”则标记为“まなふき” 还有这样的~

这是日本的一个综艺节目《情报ベスト》中关于宝石的部分截图,图中明显标注了“玉石”就是“玉”字,而“玛瑙”则是“まなふき”。 以上~

高玮风高玮风优质答主

在日本,天然翡翠的表示一般可以用以下方式:

1. 翡翠(jiade):直接使用汉字书写,或者表示为玉(ぎょく,gyoku)的一种,即翡翠。在日语中,翡翠(さとがお,satonoge)也是表示翡翠首饰的习惯用法。

2. レッサー宝石(resaa borsei):在珠宝类的表示中,可以表示为レッサー宝石(resaa borsche),其中"レッサー"是法语词汇,表示翡翠,"宝石"表示珠宝。

3. 绿玉(ruigoku):在日本,天然翡翠也可以表示为绿玉,动词性名词。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!