翡翠是何时进入中国的?
说到翡翠,不得不提到一个地名—缅甸,因为世界上90%的翡翠产自缅甸,而最早的翡翠传入中国也是从缅甸开始的。 我国目前发现的最早有“翡”字的文献是东汉许慎著《说文解字》中说:“翡,赤羽雀也”,指的就是现在的红色孔雀;而“翠”的字形演变则相对复杂,最初的形体是一位佩戴首饰的“妇女”(据传为舜妃娥皇、女英)头部两侧各有一只“翠鸟”,后来“妇”“鸟”分离,左侧的“翠鸟”慢慢变成了“翠”,而右侧的“红蓝彩石”则演变成了今天的“翡”,“翠”和“翡”由此分家。古汉语中的“翠”和“绯”是两个完全不同的字,但到了今日普通话中已经无法区分二者读音上的细微差别了。
除了汉字以外,古代还使用满文记录翡翠。在清乾隆年间的《清会典》中即记载着:“乌尔浑思巴图鲁(此处指满洲勇士)朝珠,用青金石、海蓝宝石、绿松石、红珊瑚、翡翠、珍珠、玛瑙、蜜蜡八样制造。”这里提到的“费西尔牙布”,在汉文中就是“翡翠”,指的是一种绿色宝石。
关于翡翠的英文名称Feicui,则是香港海关工作人员胡须雄于1974年制定并公布的。他当时受命为英国政府设计一套适合于亚洲人种肤色特点的海关关员制服,在试验了多种颜色后,最终确定了现在国际通用的蓝色,并将此命名为 “海关蓝(Customs Blue)”,而所有的物品通关报告单上都印有这个名称。不过,这种蓝色的标准并没有沿用至所有领域,比如民航客机就仍保持原来的浅蓝色调。